2010年4月9日金曜日

聖職者のモラル -宗教者の性的虐待批判-

***********************************

            ◇ドイツ時事ジャーナル◇ 

                 第80号

           2010年04月09日(金曜日)


***********************************

ご訪問いただきありがとうございます。
おもしろい情報が提供できたら幸いです。

参加型にして、ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
みなさまの参加を心よりお待ち申し上げます。

わたしへの問い合わせは、こちらからお願いします。:
        https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回分】
Ostermesse: Vatikan-Botschaft vergrätzt Kirchenopfer

Der Papst schweigt zum Missbrauch, ein Kardinal tut Kritik als
"Geschwätz" ab: Die Osterbotschaft im Vatikan hat viele Gläubige
enttäuscht, andere empört. Ein Opferverband verurteilt
die Ansprache als Beleidigung. In Großbritannien mobilisieren
Tausende im Internet gegen einen Besuch von Benedikt XVI.

2010-04-05 00:03
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]

記事全文は → http://bit.ly/9Zbr2u


さて、以下参考にしてください。
【わたしの訳例】
復活祭のミサ:バチカンのメッセージは、教会の犠牲者を憤慨させる

教皇は、虐待に口を閉ざし、枢機卿は「口からでまかせ」だと批判する。
バチカンでの復活祭のメッセージは、多くの信者を失望させ、また憤慨させた。
ある犠牲者団体は、演説を誹謗であると弾劾した。英国では何千人もの人々が
インターネット上でベネディクト16世の訪問反対に動いた。

【コメントなど】
近鉄バッファローズさん、またまた投稿いただきありがとうございました。

今回も訳をお借りします。
---引用---
イースターのミサ:ヴァティカンのメッセージは教会での虐待犠牲者を怒らせ
ている

教皇は虐待について沈黙し、枢機卿は批判を「馬鹿話」として片付けた:ヴァ
ティカンの復活祭教書に多くの信者は失望し、一部は憤慨した。犠牲者の会は、
教書を侮辱と断じている。英国ではインターネット上でベネディクト十六世の
訪英に反対すべく数千人を動員している。


---終わり---

内容は同じですね。違う日本語の表現を比べてみるのも参考になると思います。

教会の虐待についての批判が後を絶ちません。
宗教者のモラルとは何なのでしょうね。

聖職者は、100%潔白であることを要求され続けるべき立場でしょう。
教皇はコメントを避けているようですが、きっと内部でも諸説入り混じった論
争が繰り広げられているのでしょう。

宗教の自浄作用はどのような形で現れるのか、注目して見守ることにしましょ
う。



疑問を含む指摘は、前向きにどんどんしてくださいね。
ドイツ語の内容だけでなく、とりあげている記事の内容に対する感想や問い合
わせもありですから。

michzucheさんから励ましのメールいただきました。
うれしいですね。継続する意欲を掻き立ててくれました。ありがとうございま
す。

皆さんが集まる場所を提供して、何かを共有できたら最高だと思っています。



さあ、では次です。
【今日の記事】
Angst vor Pleite: Griechen-Krise treibt Goldpreis in die Höhe
Kann Griechenland die Staatspleite aus eigener Kraft abwenden?
Anleger sind skeptisch - und setzen auf sichere Investments.
Der Preis für Gold und Silber klettert auf Spitzenwerte.

2010-04-09 21:22
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]

記事全文は → http://bit.ly/bbJQWz
短い掲載文だけでは理解しにくいこともありますので、参照ください。


【あなたの訳例】
和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

和訳例の投稿をお願いします。
見させていただき、個別にできる限りのアドバイスをしたいと思います。


【あとがき】
わたしの住んでいるあたりでは、桜が散りだしています。

川面が一面桜色できれいでした。日本人に生まれて幸せだと思います。
春になると、周囲に色が増えてきて、好きな季節の一つです。

子供の頃、山の緑が濃くなっていくのを見ては励まされたのを思い出しました。

自然の力はすごいですね。黙って物言わぬのに途轍もないメッセージを毎年届
けてくれます。「毎年」ですよ。

優しい気持ちで過ごせそうです。



最後までご覧いただきありがとうございました。

0 件のコメント: