2013年3月30日土曜日

キプロス危機 -資産管理強化-

***********************************

◇ドイツ時事ジャーナル◇

第228号

2013年3月30日(土曜日)

***********************************

ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Reicht die neue Zwangsabgabe? 

Im Ringen um eine Rettung Zyperns vor dem Staatsbankrott keimt
wieder Hoffnung auf. Das am Freitag zusammengekommene Parlament
billigte mehrheitlich Einschränkungen im Kapitalverkehr und
die Bildung eines Solidaritätsfonds zur Rekapitalisierung der Banken.

2013-03-23 02:31
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/31.html

【わたしの訳】
新しい強制課税で十分なのか?

キプロスの国家破綻救済をめぐる論議の中で、再び希望が見えて
きている。金曜日に召集された議会が、資産移動の制限と銀行の
資本再構成のための連帯基金設立を多数で可決した。

【コメントなど】
キプロスでは銀行が閉まっていたのですね。
自動現金引出機からも260ユーロ以上は引き出せない状況だった
ようです。

銀行振込については、中央銀行の管理下にあって、
預金が逃げ出すのを防いでいる状態です。

銀行預金に対する強制課税は、これまではゼロだったのでしょうか。
一気に22-25%くらいに設定するというニュースもあるようです。

ただし、この税率は最大手のCyprus Bankにのみ適用されるそうです。
ここに外国人所有の預金が集中しているとのこと。

さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうですね。

---引用---
新たな強制措置はもう充分?

キプロスを国家破産から救う輪の中で希望が再び生じている。
金曜日に召集された議会は資本移動に関する多数の制限と銀行の
再資本化への連帯基金の形成を承認した。
---終わり---
Ringenは「輪」ではなく「レスリング」ですね。

---引用---
新たな強制課税を提示?

国家破産に直面するキプロスの救済をめぐる取り組みに再び
希望が芽ばえている。金曜日に召集された議会は、資本移動の
制限と銀行の資本増強のための安定化基金の創設を賛成多数で
承認した。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Agenda 2025: Uns geht's besser, als wir glauben

Trotz Zypern-Krise und Euro-Zitterpartie: Deutschland wächst.
Die derzeitigen Prognosen sind sogar viel zu pessimistisch.
In Wahrheit dürfte die Bundesrepublik vor einem zweiten
Wirtschaftswunder stehen.

2013-03-30 19:07
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]
http://sos-hotline.com/djj/32.html

和訳例を投稿してください。

【あなたの訳例】

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2013年4月5日(金)

【あとがき】
名古屋は今日の暖かさで、桜が一気に開きました。
プロ野球ファンにとっては、待望のペナンとレースが開幕しています。

今日は、ナゴヤドームに中日対DeNA戦を見に行ってきましたよ。
道を歩いていると汗ばんで、結局Tシャツで歩いていました。

センバツ高校野球もベスト8を巡る攻防中です。
3月もこの週末で終わります。
4月に入ると新しい生活が始まりますね。

新たな気持ちで一日一日を過ごしたいですね。

 

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2013年3月23日土曜日

食肉スキャンダル -調べたら次から次と・・・-

***********************************

◇ドイツ時事ジャーナル◇

第227号

2013年3月23日(土曜日)

***********************************

ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Fleischskandal in NRW:
20 Tonnen mit Antibiotika belastete Putenbrust verarbeitet

Die Serie der Fleischskandale in Europa reißt nicht ab.
In NRW wurden in 20 Tonnen Putenbrust-Produkten zum Teil
hohe Antibiotika-Werte festgestellt. In Norwegen und England
haben Kontrolleure in angeblich islamkonformen Lebensmitteln
große Mengen Schweinefleisch gefunden.

2013-03-16 05:32
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]
http://sos-hotline.com/djj/29.html

【わたしの訳】
ノルトライン・ヴェストファーレン州の肉スキャンダル:
抗生物質の入った七面鳥の胸肉20トンが加工された

ヨーロッパの一連の肉スキャンダルが止まらない。
ノルトライン・ヴェストファーレン州で20トンの七面鳥の胸肉
製品に、部分的に高い抗生物質含有量が認められた。
ノルウェイと英国では、監査官がイスラム向けのはずの
食品中に、大量の豚肉を発見している。

【コメントなど】
もともと馬肉スキャンダルが引き金となって検査したら
見つかったものが多いようです。

ということは、見つかっていないが製品の内容を詐称していると
思われる製品がまだありそうな気がしますね。

さあ、訳を見てみましょう。

問題ないですね。
イスラムで許されたものをハラルというんですね。
勉強になりました。

---引用---
ノルトラインヴェストファーレン州で食肉スキャンダル
構成物質で汚染された20トンの七面鳥胸肉が加工された

欧州での一連の食肉スキャンダルは終わっていない。ノルト
ラインヴェストファーレン州で20トンの七面鳥胸肉製品の一部で
高い抗生物質値が確認された。ノルウェーやイギリスでは
検査官がハラルだとされている食品に多量の豚肉を検出した。
---終わり---

---引用---
ノルトライン・ヴェストファーレンの食肉スキャンダル
抗生物質で汚れた七面鳥の胸肉20トンが加工された

ヨーロッパでうち続く食肉スキャンダルが止まらない。ノルトライン・
ヴェストファーレン州では20トンの七面鳥の胸肉製品の一部に
抗生物質の高い数値が検出された。ノルウェーと英国では検査官が、
いわゆるイスラム準拠食品の中に大量の豚肉を発見した。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Reicht die neue Zwangsabgabe? 

Im Ringen um eine Rettung Zyperns vor dem Staatsbankrott keimt
wieder Hoffnung auf. Das am Freitag zusammengekommene Parlament
billigte mehrheitlich Einschränkungen im Kapitalverkehr und
die Bildung eines Solidaritätsfonds zur Rekapitalisierung der Banken.

2013-03-23 02:31
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/30.html

和訳例を投稿してください。

【あなたの訳例】

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2013年3月29日(金)

【あとがき】
急激に暖かくなって、各地から桜の開花が報告されています。
いよいよ春本番ですね。

今年は、梅の開花が遅れて、桜が早まったので
どちらもいっしょに開花しているという感じですね。

春の高校センバツ野球も始まっているし、
季節は間違いなく春になりました。

入学、入社を控えてワクワクしている人たちも
多いのでしょうね。

まだ、寒い日もあるでしょうが、新しい始まりに
新たな気持ちで望みたいものです。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2013年3月16日土曜日

新法王は南米出身のフランシスコ1世 -5回のコンクラーベ-

***********************************

◇ドイツ時事ジャーナル◇

第226号

2013年3月16日(土曜日)

***********************************

ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Konklave zur Papstwahl beginnt am Dienstag 

Die Wahl des neuen Papstes beginnt am nächsten Dienstag.
Das haben die in Rom versammelten Kardinäle entschieden.
In dem Konklave bestimmen 115 Papstwähler einen Nachfolger
für den zurückgetretenen Benedikt XVI..

2013-03-09 01:39
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/26.html

【わたしの訳】
ローマ法王を選出するコンクラーベが火曜日に始まる

新法王の選出がこの火曜日に始まる。ローマに参集した枢機卿が
それを決定した。コンクラーベでは115名の法王選挙人が、
退位したベネディクト16世の(ひとりの)後継者を決める。

【コメントなど】
85歳だったローマ法王ベネディクト16世の後継者は、
フランシスコ1世に決まりました。

フランシスコ1世は、アルゼンチン出身の76歳。

新法王選出会議であるコンクラーベ2日目の13日夕方に、
5回目の投票が行われて、システィーナ聖堂の煙突から
白い煙が出ました。

フランシスコ1世は第266代法王となり、南米出身の
初めての法王で、欧州以外の出身の法王は約1300年ぶり
ということです。

さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうですね。

---引用---
法皇を選ぶ法皇選挙会(=コンクラーベ)は火曜日に始まる

新しい法皇を選ぶ選挙は次の火曜日に始まる。この日程は
ローマに集まる枢機卿達が決定した。コンクラーベでは、
115人の法王選挙権者が、退位したベネディクト16世の
後継者を決めるべく投票する。
---終わり---

---引用---
教皇選定のコンクラーベは火曜日から

新教皇の選定は来週火曜日に始まる。ローマに召集された
枢機卿が決定する。コンクラーベでは教皇選定人115人が
退位したベネディクト16世の後継者を決める。
---終わり---
ローマ召集の枢機卿が決めたのはコンクラーベの始まる日程
です。念のため。

さあ、では次です。

【今日の記事】
Fleischskandal in NRW:
20 Tonnen mit Antibiotika belastete Putenbrust verarbeitet

Die Serie der Fleischskandale in Europa reißt nicht ab.
In NRW wurden in 20 Tonnen Putenbrust-Produkten zum Teil
hohe Antibiotika-Werte festgestellt. In Norwegen und England
haben Kontrolleure in angeblich islamkonformen Lebensmitteln
große Mengen Schweinefleisch gefunden.

2013-03-16 05:32
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]
http://sos-hotline.com/djj/27.html

和訳例を投稿してください。

【あなたの訳例】

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2013年3月22日(金)

【あとがき】
「ダヴィンチコード」を思い出しました。
新法王は、初の南米出身だそうです。

↓↓↓世界の宗教の割合がグラフになっていました
http://sos-hotline.com/djj/28.html

仏教は少数派ですね。

さあ、春の到来と桜前線。
もう花見の季節がそこまできているんですね。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2013年3月9日土曜日

生活保護 最低賃金 ドイツの場合 -国がどこまで介入する?-

***********************************

◇ドイツ時事ジャーナル◇

第225号

2013年3月9日(土曜日)

***********************************

ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Staatsferne Mindestlöhne: Raubbau an der Tarifautonomie 

Union und FDP lehnen einen einheitlichen Mindestlohn ab und
nähren die Illusion, es könne auch staatsferne Mindestlöhne
geben. Sie beharren damit auf einem fatalen Modell, das die
Tarifautonomie zerstören würde.

2013-03-02 16:28
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/24.html

【わたしの訳】
国が絡まない最低賃金:賃金交渉の独自性に割り込み

連合とFDPは、一律の最低賃金を拒否し、国とは無関係の最低賃金
があってもいいのではないかという幻想に近づく。彼らは、そうして
賃金交渉の独自性を崩壊させかねない酷いモデルを主張している。

【コメントなど】
最低賃金を国が決めるかどうか。難しい問題ですね。

国が関与するのはどこまでか線を引こうとしても、難しいために
そもそも国が絡むべきことなのかとなりますね。

貧富の差を調査したレポートがまとめられているみたいです。
そのレポートによると、貧困層は以前より減少している。

いま議論をすべき問題なのかどうか・・・

民意が関心を示すテーマかどうか。
タイミングというものが大切な要素ですね。

さあ、訳を見てみましょう。

意外に難しかったかな?
でも、よくできていますよ。

---引用---
国から独立した最低賃金:賃金自主権の濫伐

連立与党三党は、統一的な最低賃金を拒否し、国から独立した最低賃金が
存在するとの幻想を抱いている。連立与党は、統一的な最低賃金によって
賃金自主権が破壊されるとのゆゆしきモデルに固執している。
---終わり---

---引用---
国の基準の及ばない最低賃金
賃金自主決定権の濫用

キリスト教民主同盟と自由民主党は画一的最低賃金制を拒否し、国の基準の
及ばない最低賃金があるかのような幻想を振りまく。画一的最低賃金は賃金
自主決定権を破壊するという由々しき事態を主張して譲らない。
---終わり---
「自主決定権を破壊するという由々しき事態を主張して譲らない」
「・・・破壊する主張を譲らない」あたりでどうでしょう。

さあ、では次です。

【今日の記事】
Konklave zur Papstwahl beginnt am Dienstag 

Die Wahl des neuen Papstes beginnt am nächsten Dienstag.
Das haben die in Rom versammelten Kardinäle entschieden.
In dem Konklave bestimmen 115 Papstwähler einen Nachfolger
für den zurückgetretenen Benedikt XVI..

2013-03-09 01:39
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/25.html

和訳例を投稿してください。

【あなたの訳例】

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2013年3月15日(金)

【あとがき】
Kindle Fire HDの設定をぼちぼちとしています。
新しいものを触るのは意外に好きです。

メールやニュースをどこでもすぐに確かめられるのが
いいですね。

立ち上がるまでの時間が短いので、
隙間時間をうまく利用することができるそうなので、
使い方を工夫していきたいと思います。

楽しみがでてきました。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2013年3月2日土曜日

高速鉄道とソフトウェア -見えないソフトで納期遅れ-

***********************************

◇ドイツ時事ジャーナル◇

第224号

2013年3月2日(土曜日)

***********************************

ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Immer noch keine ICE-Züge in Sicht 

Die Bahn braucht dringend neue ICEs, denn für Wintertage mit
Schnee und Eis hat sie keine Reserven. Doch Siemens lässt
die Bahn weiter auf die Auslieferung warten. Noch nicht mal
ein fester Zeitplan steht.

2013-02-23 00:42
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/22.html

【わたしの訳】
いまだICE車両は見えない

ドイツ国鉄は、すぐにでもICEの新車両を必要としている。雪と氷の
冬には予備が必要だからだ。しかし、シーメンスは国鉄に納車を
待たせる。納車の日程すらはっきりしていない。

【コメントなど】
ソフトウェアの不具合から納入が遅れているようです。
近代の乗り物では、ソフトウェアの比重がかなり高まっていますね。

特に高速鉄道ともなると、人間の判断だけでは間に合わないケースが
多くなるでしょうから、安全を高めるためにはソフトウェアの力も借りないと
いけないのでしょう。

さあ、訳を見てみましょう。

問題ありません。

---引用---
未だにICEの姿が見えない

ドイツ鉄道は焦眉の急で新しいICEが必要だ。なぜなら、冬には雪や氷で
予備がないからだ。しかし、ジーメンスはドイツ鉄道にICEの納品を更に
待たせている。未だにハッキリした計画が出来ていない。
---終わり---

---引用---
いまだICE車両のメドたたず

ドイツ鉄道は新しいICE車両がすぐにも必要だ。雪と氷の冬に予備が
ないからだ。しかしジーメンスは鉄道にさらに納入を待たせ、いまだ
確かなタイムスケジュールはない。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Staatsferne Mindestlöhne: Raubbau an der Tarifautonomie 

Union und FDP lehnen einen einheitlichen Mindestlohn ab und
nähren die Illusion, es könne auch staatsferne Mindestlöhne
geben. Sie beharren damit auf einem fatalen Modell, das die
Tarifautonomie zerstören würde.

2013-03-02 16:28
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://sos-hotline.com/djj/23.html

和訳例を投稿してください。

【あなたの訳例】

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2013年3月8日(金)

【あとがき】
3月の声を聞きました。

まだ寒い日が続いていますが、
日が長くなっていますね。

夕方暗くなるのが遅くなっています。
たまに寒さが和らぐと春の兆しを感じます。

木々は春の準備を始めていることでしょう。

わたしは、いまKindle Fire HDを手に入れて
遊んでいるところです。

場所を選ばずに必要なコミュニケーションが
とれるのはすごいですね。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━