***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇
第251号
2013年9月7日(土曜日)
***********************************
ドイツ時事ジャーナルをご覧いただきありがとうございます。
ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場になるとうれしいです。
あなたの飛び入り大歓迎です。
気楽に立ち寄ってください。
問い合わせは、こちらからお願いします。:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Fremdwährungsrisiken: Währungsabsicherung zahlt sich aus
Immer mehr Anleger sichern sich gegen Fremdwährungsrisiken ab:
Spezialisierte Indexfonds verzeichnen deutliche Zuflüsse.
Aus europäischer Sicht bleiben Schwellenländerwährungen riskant.
2013-08-31 03:16
FAZ.NET [rss]
http://aizuppo.com/a/6matx4t2
【わたしの訳】
外国通貨のリスク:通貨のリスクヘッジはおトク
預金者で外国通貨リスクをヘッジする人がだんだん増えている。
特化型インデックスファンドに明らかに人気が集まっている。
欧州から見ると、新興国の通貨はリスクが高いままである。
【コメントなど】
現状は米ドルが安定していて注目を集めているようです。
このところずっと危機に晒されているといわれているはずの
米ドルです。
新興国のリスクやシリア問題をめぐる政治的緊張の中で、
FEDは一足早く緊縮策を取っており、
欧州中央銀行がなかなか緊縮に切り替えられない状況の中で、
相対的な優位性が高まっているというのが背景にあるようです。
さあ、訳を見てみましょう。
問題ないですね。
---引用---
外貨リスク:通貨安保が功を奏している
外貨リスクに対して、安全を確保する投資家が増えている。
特化した指数ファンドは明らかな流入を示している。
欧州からの見方では、新興国の通貨がリスクが高いままだと見ている。
---終わり---
---引用---
外国通貨のリスク
通貨ヘッジは十分見合う
ますます多くの投資家は外国通貨のリスクに対し自己を防衛する。
特化したインデックスファンドは、明らかに大量の資金の流入を
記録する。欧州からすれば、発展途上国の通貨は依然として
リスクが大きいのだ。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Denk ich an Deutschland: Die Qual mit der Wahl
In den meisten Wohlstandsgesellschaften nehmen Wahlbeteiligung
und die Beteiligung an der Politik im Allgemeinen ab.
Über diese "Qual mit der Wahl" wurde auf dem Forum "Denk ich
an Deutschland" diskutiert, zu dem die F.A.Z. und die Alfred
Herrhausen Gesellschaft eingeladen hatten.
2013-09-07 01:10
Gesellschaft - FAZ.NET [rss]
http://aizuppo.com/a/ou7nfc
和訳例を投稿してください。添削します。
和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2013年9月13日(金)
【あとがき】
9月に入りました。
暑い夏に別れを告げるとともに、
時間の経つ早さを感じていませんか。
夏暑い間は、少しでも涼しくなったら始めよう
なんて言って、延ばし延ばしにしていたことありませんか。
いますぐに始めることが早く結果を出すのにつながりますね。
継続して習慣にしてしまいたいものです。
締め切りの日にはスイスにいます。
13日の金曜日ですね。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
0 件のコメント:
コメントを投稿