***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇
第229号
2013年4月6日(土曜日)
***********************************
ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。
ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。
問い合わせは、こちらからお願いします。:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Agenda 2025: Uns geht's besser, als wir glauben
Trotz Zypern-Krise und Euro-Zitterpartie: Deutschland wächst.
Die derzeitigen Prognosen sind sogar viel zu pessimistisch.
In Wahrheit dürfte die Bundesrepublik vor einem zweiten
Wirtschaftswunder stehen.
2013-03-30 19:07
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]
http://sos-hotline.com/djj/32.html
【わたしの訳】
アジェンダ2025:ドイツは自分たちが考えているよりいい
キプロス危機やユーロ不安はあるが、ドイツは成長している。
いまの予測は、それどころか悲観的過ぎる。
実態は、ドイツが二度目の奇跡の経済成長を迎えようか
というほどなのだ。
【コメントなど】
ドイツの経済状況は、ユーロ圏の中での抜群の安定感を
背景に税収が十分にあり、実態は悪くないようです。
ただし、ユーロ圏という枠の中で全く何の影響もないかというと
そういうわけでもなく、
中のバランスが取れていれば、その相対的な優位性は
保たれるというレベルの考え方のようです。
さあ、訳を見てみましょう。
問題なしですね。
---引用---
アゲンダ2025:信じれば、よりよくなる
キプロス危機やユーロ危機にもかかわらず:ドイツは成長している。
にもかかわらず現時点での予測は悲観的すぎる。実際のところ、
ドイツは第二の奇跡の経済成長の手前かも知れない。
---終わり---
「思っているよりよい」ということです。
---引用---
メモ帳2025年
われわれが思っているよりもうまくいく
キプロスの危機とユーロのハラハラびくびく。それでもドイツは
成長する。現在の見通しはあまりに悲観的だ。本当は、ドイツは
第二の奇跡的経済成長を目前にしているのだろう。
---終わり---
Zitterpartie の訳、おもしろいですね。
さあ、では次です。
【今日の記事】
Comeback der kompakten Limousinen: Knick ist schick
Einst galten kompakte Limousinen wie der VW Jetta oder
Mercedes 190 als Inbegriff des Spießerautos. Jetzt jedoch
sind kleine Stufenheckler wieder en vogue - vor allem, weil
Kunden in USA und China drauf stehen.
2013-04-06 14:12
SPIEGEL ONLINE - Schlagzeilen - Topmeldungen [rss]
http://sos-hotline.com/djj/33.html
和訳例を投稿してください。
【あなたの訳例】
和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2013年4月12日(金)
【あとがき】
今年の桜はあっというまに咲きましたが、
その後の天気があまりよくありませんでした。
冷たい雨が降ったり、今日などは強風です。
満開直前の先週が一番の見ごろだったのかと思います。
今日は、布団は干せないし、洗濯もできずに困りました。
雨が降ってるから、自転車では買い物に行けないかも(汗)
人に何かを教えるのって難しいですね。
私はあまりうまい方ではないこと自覚しています。
どうやったらうまく教えられるのか知りませんか?
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツジャーナル http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
0 件のコメント:
コメントを投稿