***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇
第187号
2012年6月10日(日曜日)
***********************************
ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。
ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。
問い合わせは、こちらからお願いします。:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Schlosshotels in Polen: Zurück in die Zukunft
Das Hirschberger Tal bei Breslau gefiel dem preußischen Adel
einst so gut, dass dort ein prächtiger Herrensitz neben dem
anderen errichtet wurde. Nach jahrzehntelangem Verfall sind
aus vielen der einstigen Schlösser historische Schlosshotels
geworden.
Today 07:12 PM
http://sos-hotline.com/link/200.html
【わたしの訳】
ポーランドのお城のホテル:バック・トゥー・ザ・フューチャー
ブレスラウ近郊のヒルシュベルガー谷は、かつてはプロイセンの
貴族が、次から次へと壮大な邸宅を建てるほどのお気に入りだった。
何十年もの荒廃の後、すばらしいお城の多くが歴史的なお城の
ホテルになった。
【コメントなど】
ドイツ、チェコ、ポーランドが国境を接している辺りのようですね。
誰も手入れをせずに、放置されていた城をきれいに補修して、ホテル
に作り変えているのですね。
新たな観光地に変貌することができるのでしょうか。
さあ、訳を見てみましょう。
よくできていますね。
---引用---
ポーランドの城館ホテル:未来に戻る
ヴロツワフ近郊のヒルシュベルガー谷はかつてプロイセンの貴族の
お気に入りで、取り分け豪華な邸宅が作られていた。何十年もの荒廃の
後に、かつての城館の多くは、城館ホテルになった。
---終わり---
---引用---
ポーランドの城ホテル
未来への回帰
ブレスラウに近いヒルシュベルク渓谷はかつて、プロイセンの貴族の
お気に入りで、当地には壮麗な邸宅が軒を連ねて建てられた。数十年の
荒廃ののち、かつてのお邸の多くは歴史的な城ホテルに変わった。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Schüsse auf Rocker in Berlin:
Opfer ist Vertrauter von Hells-Angels-Chef Hanebuth
Noch weiß die Polizei nicht, was dahinter steckt. Doch
die lebensgefährlichen Schüsse auf einen Hells Angel machen
den Ermittlern Sorgen. Droht ein neuer Rockerkrieg?
by mcp/DPA on 2012/06/11 0:55
http://sos-hotline.com/link/201.html
和訳例を投稿してください。
【あなたの訳例】
和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2012年6月15日(金)
【あとがき】
ブラジル・ワールドカップのアジア最終予選が始まり
ましたね。
日本は今のところ2勝負けなしで、次はアウェーの
オーストラリア戦ですね。
ほぼ同時に、欧州選手権EURO2012も開幕して
います。
こちらは、早くも高レベルの戦いが繰り広げられています。
世界的なスポーツイベントが続いて、サッカーが
落ち着いた頃には、もうロンドンオリンピックの話題が
中心になっていることでしょう。
さて、中国に出かけてきます。次の週末は中国で
過ごしています。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇Journal http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
0 件のコメント:
コメントを投稿