***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇
第169号
2012年2月5日(日曜日)
***********************************
ドイツ時事ジャーナルへご訪問いただきありがとうございます。
ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場にしたいと思います。
あなたの飛び入り大歓迎です。
問い合わせは、こちらからお願いします。:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
"Rosat": Deutscher Satellit wäre fast auf Peking gestürzt
Mehr als 20 Jahre lang flog er durchs All, dann stürzte
der deutsche Forschungssatellit in den Golf von Bengalen.
Überreste des zweieinhalb Tonnen schweren Geräts hätten
nach SPIEGEL-Informationen beinahe Peking getroffen -
es fehlten nur wenige Minuten.
http://sos-hotline.com/link/160.html
【わたしの訳】
Rosat:ドイツの衛星、北京に落下の可能性があった
20年以上に渡って宇宙を飛んでいた。そしてドイツの調査
衛星はベンガル湾に落下した。シュピーゲル誌の情報によれば、
2.5トンある装置の大部分が危うく北京に落ちたかもしれな
かった。わずか数分の差だった。
【コメントなど】
昨年10月にベンガル湾に落下した衛星ですが、
落下が7-10分遅れていたら北京に落ちていたようです。
もし、そうなっていたらドイツが全額補償する義務が
あったとのこと。
今後、宇宙開発を進めたい中国との共同開発という意見も
あるようですが、米国は消極的なようです。
中国の進出は、冷戦時代のロシアとの関係を再現する
可能性に繋がるからでしょう。
さあ、訳を見てみましょう。
よくできています。
---引用---
「ローザット」:ドイツの人工衛星はほぼ北京の上に墜落する
20年以上宇宙を飛んでいたドイツの研究衛星が、ベンガル湾に墜落した。
シュピーゲルの情報によると、2.5tもの重量のある機器の残骸が北京の
極近くに衝突した-僅か数分の違いだった
---終わり---
---引用---
ドイツの人工衛星ローサット
危うく北京を直撃するところだった
20年以上も宇宙を飛んだドイツの探査衛星は、ベンガル湾に落下した。
シュピーゲルによると、2.5トンの本体の残骸は、ほとんど北京に激突
するところだった。が、落下はほんの数分だけ早かった。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Superkälte lähmt Europa -
Minusgrade für die nächsten sieben Tage
Extreme Kälte und Schneemassen haben Teile Europas ins größte
Winterchaos seit Jahrzehnten gestürzt. In Serbien bereitet
die Regierung den Ausnahmezustand vor. In Deutschland war es
am Funtensee am kältesten - minus 36,4 Grad.
http://sos-hotline.com/link/161.html
和訳例を投稿してください。
【あなたの訳例】
和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2012年2月10日(金)
【あとがき】
寒い日が続いています。
体調はいかがですか?
わたしは、この冬を暖房器具なしで過ごしています。
けっこう着込んでいますが、いまのところ風邪も
引かずにいます。
新聞などでは、厳冬で電力供給が厳しい状況だと
言われていますね。
寒い中でも立春を過ぎて、きっと春の兆しがそこここに
隠れているんでしょうね。
現実的には厳しい寒さが続いています。
暖かくして防寒対策を怠りなく!
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇Journal http://sos-hotline.com/wp/d/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
0 件のコメント:
コメントを投稿